Keats
英[kiːts]
美[kiːts]
双语例句
- 1. Keats is one of the greatest Romantic poets.
- 济慈是最伟大的浪漫主义诗人之一。
《牛津词典》
- 2. It does so by pointing out affinities between Austen and a writer with whom she has not commonly been associated, John Keats.
- 它通过指出奥斯汀和一个通常不与她有联系的作家约翰·济慈之间的密切关系来做到这一点。
youdao
- 3. On the chilly seas, Keats became feverish, continually coughing up blood.
- 在寒冷的海边,济慈开始发烧,不断地咳血。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 4. Keats wanted an anonymous headstone.
- 济慈只希望一个无名的墓碑。
youdao
- 5. Keats has a fertile imagination.
- 济慈有丰富的想象力。
youdao
- 6. The book was Keats: Poetry And Prose.
- 那本书是济慈诗歌和散文。
youdao
- 7. Keats is like a bee. He's all into the sensuous.
- 济慈就像一只蜜蜂,他非常感性。
youdao
- 8. There are few poets such as Keats and Shelly.
- 像济慈和雪莱这样的诗人现在很少了。
youdao
- 9. On the mantelplace was a bust of Keats on a pedestal.
- 壁炉台上有一尊放在垫座上的济慈胸像。
youdao
- 10. Keats didn't really want to write a poem of this kind?
- 济慈不想写这样的一首诗呢?
youdao
- 11. Would Keats have written love notes on Fanny's wall?
- 济慈是否还会在范妮的墙上写下爱的留言?
youdao
- 12. That would probably be the case, for example, with Keats.
- 举例来说,济慈就是一个这样的人。
youdao
- 13. And Keats - my heart aches - murmuring of love and languorous death.
- 而看到济慈诗集——我的心好痛——绵绵之爱,死亡无息。
youdao
- 14. You can do more for an ailing friend with Keats than with a Hallmark card.
- 你可以把济慈的诗送给你生病的朋友而不仅仅是一张贺曼卡。
youdao
- 15. Which means Keats, Shelley and Byron all died within three years of each other.
- 也就是说,济慈、雪莱和拜伦在三年之间相继去世。
youdao
- 16. It's in that context that the remarks he's making about Keats have to be understood.
- 我们只有在这种情况下,才能够理解他对于济慈的评论。
youdao
- 17. On February 23, disillusioned and in great emotional and physical turmoil Keats died.
- 2月23日,济慈感觉幻灭,在情感与身体的巨大混乱中,他逝世了。
youdao
- 18. Shelley and Byron were the sons of aristocrats while Keats was the son of an innkeeper.
- 雪莱和拜伦是贵族子弟,而济慈只是一个旅馆老板的儿子。
youdao
- 19. I'm mixing it up with a line of Keats, and I'm going to say something else about Keats.
- 我把它和济慈的一句诗弄混了,待会儿我再讲济慈。
youdao
- 20. "Poor Keats has now his wish - his humble wish," he wrote, "he is at peace in the quiet grave."
- “可怜的济慈现在满足了自己的愿望——他谦卑的愿望。”他写道:“他在宁静的墓地里安息了。”
youdao
- 21. I spent the flight here trying to get to grips with Andrew Motion's brick of a Keats biography.
- 在坐飞机到这的一路上,我试图解决掉AndrewMotion砖块般厚的济慈传记。
youdao
- 22. I like Keats, but back to McGann: Keats can't possibly have thought in that demeaning way about women.
- 我喜欢济慈,但是再来说麦克甘的看法:,济慈不可能,贬低女性。
youdao
- 23. to a dog frisking in the shallows. And Keats — my heart aches — murmuring of love and languorous death.
- 而看到济慈诗集--我的心好痛--绵绵之爱,死亡无息。
youdao
- 24. Nobody has ever really said that, and if he didn't rewrite it, then Keats must have given it to him in that form.
- 没有人这样说过,但他若没有重写,那么济慈就给了他这个版本。
youdao
- 25. And most appallingly, no, catastrophically, tragic of all, was the life of Keats, a man pursued by bad luck from the start.
- 而其中最可怕的,不,是最悲惨的,是济慈的人生,这是一个从生之初就被厄运一路追随的人。
youdao
- 26. A few personal notes in the visitors' book convey the meaning of Keats to his many admirers: "I've wanted to come here for 40 years."
- 访客簿上的一些私人留言传达出济慈对他的众多仰慕者的意义。有一条说:“我想来这儿已经有40年了。”
youdao
- 27. For him, Keats seems to identify with the bees who think warm days will never cease, "for Summer has o 'er-brimmed their clammy cells."
- 对他来说,济慈似乎和蜜蜂一样,认为暖和的日子不会结束,“因为夏季早填满它们的粘巢。”
youdao
- 28. For him, Keats seems to identify with the bees who think warm days will never cease, "for Summer has o 'er-brimmed their clammy cells."
- 对他来说,济慈似乎和蜜蜂一样,认为暖和的日子不会结束,“因为夏季早填满它们的粘巢。”
youdao
百度翻译
有道翻译