Prynne
英[prin]
美[prin]
双语例句
- 1. "Yes; it is Hester Prynne!"
- “是的;我是海丝特·白兰!”
youdao
- 2. Hester Prynne, therefore, did not flee.
- 因此,海丝特·白兰并没有出走。
youdao
- 3. Aha! We know what that means, Hester Prynne!
- 啊哈!我们清楚那意味着什么,海丝特·白兰!
youdao
- 4. "It had been better so!" said Hester Prynne.
- “那样也许倒好些!”海丝特·白兰说。
youdao
- 5. Hester Prynne is the heroine of the fiction.
- 海丝特白兰是小说的女主人公。
youdao
- 6. "Let us not look back," answered Hester Prynne.
- “咱们不要回头看了,”海丝特·白兰回答说。
youdao
- 7. "Hearken unto me, Hester Prynne!" said the voice.
- “听我说,海丝特·白兰!”那声音喊道。
youdao
- 8. "Better he had died at once!" said Hester Prynne.
- “他还不如马上死掉呢!”海丝特·白兰说。
youdao
- 9. Hester Prynne looked into his face, but hesitated to speak.
- 海丝特·白兰凝视着他的面孔,迟迟没有开口。
youdao
- 10. Nothing further passed between the mariner and Hester Prynne.
- 船长和海丝特·白兰没有再说什么。
youdao
- 11. And Hester Prynne had returned, and taken up her long-forsaken shame.
- 海丝特·白兰又回来了,又拣起了久已抛弃的耻辱!
youdao
- 12. You are not prynne, so you don't know the other world you, me, his end.
- 你不是白兰,所以你不会知道其他世界你,我,他的结局。
youdao
- 13. In this manner, Hester Prynne came to have a part to perform in the world.
- 就这样,海丝特·白兰在人世上有了自己的一席之地。
youdao
- 14. So said Hester Prynne, and glanced her sad eyes downward at the scarlet letter.
- 海丝特·白兰就一边这么说着,一边垂下双眸瞅着那红字。
youdao
- 15. We shall see whether Hester Prynne were afterwards so touched, and so transfigured.
- 我们将要看到海丝特·白兰以后会不会受到这种点化,再变成女人。
youdao
- 16. "Ask me not!" replied Hester Prynne, looking firmly into his face. "That thou shalt never know!"
- “不要问我!”海丝特白兰定睛望着他的面孔回答说。“这一点你永远不会知道的!”
youdao
- 17. The affair being so satisfactorily concluded, Hester Prynne, with Pearl, departed from the house.
- 这件事就此圆满地解决了,海丝特·白兰便带着珠儿离开了宅邸。
youdao
- 18. "And I thee," answered Hester Prynne, "for the hatred that has transformed a wise and just man to a fiend!"
- “我也同样地可怜你,”海丝特·白兰回答说,“因为仇恨已经把一个聪明而正直的人变成了恶魔!”
youdao
- 19. These, after exhausting other modes of amusement, now thronged about Hester Prynne with rude and boorish intrusiveness.
- 这伙人在看腻了各色开心事之后,此时已粗鲁无礼地围在海丝特- 白兰的身边。
youdao
- 20. "Never!" replied Hester Prynne, looking, not at Mr. Wilson, but into the deep and troubled eyes of the younger clergyman.
- “我永远不会说的!”海丝特·白兰回答说,她的眼睛没有去看威尔逊先生,而是凝视着那年轻牧师的深沉而忧郁的眼睛。
youdao
- 21. The greatness of The Scarlet Letter lies in the heroine Hester Prynne who is the victim of the early American Puritan rule.
- 《红字》的伟大之处在于海斯特·白兰这个人物的塑造,她是早期美国清教统治下的牺牲品。
youdao
- 22. Where, LONG. since, with all that dreary lapse of time between, Hester Prynne had encountered the world's ignominious stare.
- 在相隔许多凄风苦雨的岁月之前,海丝特·白兰曾经在那上面遭到世人轻辱的白眼。
youdao
- 23. But there was a more real life for Hester Prynne, here, in New England, that in that unknown region where Pearl had found a home.
- 但对海丝特·白兰来说,住在新英格兰这里,比起珠儿建立了家园的陌生的异乡,生活更加真实。
youdao
- 24. But there was a more real life for Hester Prynne here, in New England, than in that unknown region where Pearl had found a home.
- 但对海丝特。白兰来说,住在新英格兰这里,比起珠儿建立了家园的陌生的异乡,生活更加真实。
youdao
- 25. "Thou canst not think," said the minister, glancing aside at Hester Prynne, "how my heart dreads this interview, and yearns for it!
- “你难以想象,”牧师说着,偏过头来瞥了一眼海丝特·白兰,“我又害怕这次见面,又盼着这次见面的那种心理!
youdao
- 26. Whom, but the Reverend Arthur Dimmesdale, half frozen to death, overwhelmed with shame, and standing where Hester Prynne had stood!
- 除去可敬的阿瑟·丁梅斯代尔先生还能是谁!他已经冻得半死,正满面羞惭地站在海丝特·白兰曾经示众的地方!
youdao
- 27. "Hester Prynne, " said he, fixing his naturally stern regard on the wearer of the scarlet letter, "there hath been much question concerning thee, of late.
- “海丝特·白兰,”他说着,把生来严峻的目光盯住这戴红字的女人,“最近,关于你的事议论得不少。
youdao
- 28. SLOWLY as the minister walked, he had almost gone by, before Hester Prynne could gather voice enough to attract his observation. At length, she succeeded.
- 尽管牧师走得很慢,也几乎要走过去了,可海丝特·白兰还是提不起声音喊他。最后,她总算叫了出来。
youdao
- 29. SLOWLY as the minister walked, he had almost gone by, before Hester Prynne could gather voice enough to attract his observation. At length, she succeeded.
- 尽管牧师走得很慢,也几乎要走过去了,可海丝特·白兰还是提不起声音喊他。最后,她总算叫了出来。
youdao
百度翻译
有道翻译