cow-boy
英[ˈkaʊbɔɪ]
美[ˈkaʊbɔɪ]
- n. 牧牛工,牛仔;(美国西部影片中)牛仔;<英>奸商,不负责任的人;牛仔竞技表演者;有牛仔特质的人,(尤指)冒险莽撞的人
- v. 当牛仔
双语例句
- 1. Our woods teem with them both, and around every swamp may be seen the partridge or rabbit walk, beset with twiggy fences and horse-hair snares, which some cow-boy tends.
- 我们的森林对于它们两者都很适宜,在每一个沼泽的周围可以看到兔子和鹧鸪在步行,而牧童们在它们周围布置了细枝的篱笆和马鬃的陷阱。
youdao
- 2. Usually, in the morning, barefoot, the boy followed the cow into the meadow, disappeared beyond John's view, and did not return until dusk.
- 通常,在早上,小男孩光着脚,赶着母牛来到草地,然后消失在约翰的视线里,直到傍晚才再次出现。
youdao
- 3. Jack is a young boy. He lives with his mother. They live in a small house. The family is poor. Their cow Betsy gives them milk.
- 杰克是一个年轻小伙子,他与妈妈相依为命。两人同住在一间小屋子里,家里很穷。他们养了一只母牛,名叫贝琪,这只牛供应他们牛奶喝。
youdao
- 4. "The cow has eatted it up. "answers the boy.
- “奶牛把它吃光了。” 小男孩答道。
youdao
- 5. First boy: A cow.
- 第一个男孩:一头奶牛。
youdao
- 6. "A cow eats grass." the boy answered.
- “牛吃草。”孩子答道。
youdao
- 7. "A cow eats grass," the boy answered.
- “牛吃草。”孩子答道。
youdao
- 8. Jack is a young boy. He lives with his mother. They live in a small house. The family is poor. Their cow, Betsy, gives them milk.
- 杰克是一个年轻小伙子,他与妈妈相依为命。两人同住在一间小屋子里,家里很穷。他们养了一只母牛,名叫贝琪,这只牛供给他们牛奶喝。
youdao
- 9. "A cow eats grass." the boy answers.
- “奶牛在吃草。”小男孩回答。
youdao
- 10. Second boy: Another cow.
- 第二个男孩:另一头奶牛。
youdao
- 11. Tomb Sweeping Day rain dry wind, the water grass full of flowers full of river embankment. Sleep is a boy Liuyin, a cow ate Liuyin West.
- 清明时节,风轻日暖,春雨乍干之时,嫩草长满花堤,小溪水足,牧童在在柳荫下酣睡,一头牛已吃草吃到了柳荫的西面。
youdao
- 12. Tomb Sweeping Day rain dry wind, the water grass full of flowers full of river embankment. Sleep is a boy Liuyin, a cow ate Liuyin West.
- 清明时节,风轻日暖,春雨乍干之时,嫩草长满花堤,小溪水足,牧童在在柳荫下酣睡,一头牛已吃草吃到了柳荫的西面。
youdao
百度翻译
有道翻译