larks
英[lɑːk]
美[lɑːrk]
- n. 云雀;百灵鸟;欢乐
- vi. 骑马玩乐;嬉耍
- vt. 愚弄
- n. (Lark)人名;(东南亚国家华语)六
双语例句
- 1. I woke up to the sound of larks chirruping.
- 我在云雀叽叽喳喳的叫声中醒来。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 2. Larks were rising in spirals from the ridge.
- 云雀在从山脊上盘旋飞升。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 3. Eighty percent of them are thought to involve small birds like doves and larks, and hence go largely unnoticed.
- 它们有百分之八十被认为与小鸟有关,像鸽子和云雀,因此大多没有引起注意。
youdao
- 4. Larks were darting through the air.
- 云雀飞快地从空中掠过。
youdao
- 5. The larks, still bravely singing, fly.
- 百灵鸟依然勇敢歌唱,飞翔!
youdao
- 6. Larks were warbling high up in the sky.
- 云雀在高空鸣唱。
youdao
- 7. If the sky falls, we shall catch larks.
- 天垮正好抓云雀;不要杞人忧天。
youdao
- 8. Lovers live by love, as larks live by leeks.
- 情侣靠爱情生活,犹如云雀靠韭葱生活。
youdao
- 9. And rouse the earth to smile, and larks to sing.
- 唤醒了万物——大地微笑,云雀歌唱。
youdao
- 10. Humans can choose to be night owls or morning larks.
- 人类可以选作夜间猫头鹰或晨起云雀。
youdao
- 11. A group of animals or birds, especially larks or quail.
- 一群动物,一群鸟:一群动物或鸟,尤指云雀或鹌鹑。
youdao
- 12. A group of animals or birds, especial ly larks or quail.
- 一群动物,一群鸟一群动物或鸟,尤指云雀或鹌鹑。
youdao
- 13. The larks were singing, and the beautiful spring had come.
- 百灵鸟唱起歌来了——美丽的春天已经来了。
youdao
- 14. A man raises a dog and an ass. He often larks with the ass.
- 有人养着一只狗和一头驴子。主人常同驴子一起嬉戏。
youdao
- 15. Larks are singing in the west, brother, above the green wheat.
- 西边绿麦田上西风说、云雀唱。
youdao
- 16. The sky was blue, the larks was soaring high over the green corn.
- 长天一片澄蓝,碧绿的庄稼上云雀凌空穿飞。
youdao
- 17. In the sparking park, the darling dark dog barked at the embarked larks.
- 在闪着火花的公园里,可爱的深色狗对着装载于船云雀吠叫。
youdao
- 18. "And they were all merry as larks, chubby-cheeked little people..." he says.
- “他们像云雀一样快乐,圆胖的小大人……”他说。
youdao
- 19. A peasant and his family were working in a little field beneath the singing larks.
- 有个农民一家人正在一小块地里干活。云雀在头顶上歌唱。
youdao
- 20. The sun began to shine warmly again. The larks were singing and beautiful spring had come.
- 太阳又开始温暖地照耀着,云雀在歌唱,美丽的春天已经来临了。
youdao
- 21. Thee sun began to shine warmly again. The larks were singing and beautiful spring had come.
- 太阳又开始温暖地照耀着,云雀在歌唱,美丽的春天已经来临了。
youdao
- 22. None of your twittering larks, of a banished nightingale from my garden before they interrupt her song.
- 胜过每一只婉转的云雀,听了她的歌声,夜莺也会羞惭的从花园中飞走。
youdao
- 23. None of your twittering larks, of a banished nightingale from my garden before they interrupt her song.
- 胜过每一只婉转的云雀,听了她的歌声,夜莺也会羞惭的从花园中飞走。
youdao
百度翻译
有道翻译