lullabies
英[ˈlʌləbaɪz]
美[ˈlʌləˌbaɪz]
- n. 摇篮曲(lullaby 的复数)
- v. 哼摇篮曲(lullaby 的单数第三人称)
双语例句
- 1. Baby's Music Box? Lullabies?
- 婴儿的音乐盒?摇篮曲?
youdao
- 2. Listen, Learn and Grow Vol. 2: Lullabies.
- 边听,边学,边成长,第2辑:摇篮曲。
youdao
- 3. You can all come and listen to my lullabies.
- 你们可以一起过来听我的摇篮曲。
youdao
- 4. She sang them lullabies and taught them riddles.
- 她给它们唱摇篮曲,教它们谜语。
youdao
- 5. When he was a little lad, I used to sing him lullabies.
- 在他小时候,我常常给他唱摇篮曲。
youdao
- 6. With mom singing lullabies, the baby fell asleep quickly.
- 妈妈哼着摇篮曲,宝宝很快就睡着了。
youdao
- 7. We often sing lullabies to our children that we ourselves may sleep.
- 我们经常给孩子哼小夜曲,不知不觉我们也跟着睡着了。
youdao
- 8. They are brought up listening to the sound of the Gamelan as their lullabies.
- 他们就是在摇篮中听着加麦兰长大的。
youdao
- 9. They all talk in whispers. They walk on tippy toes. They sing lullabies. Then the bear starts to doze.
- 他们耳语说话,用脚尖走路,唱着摇篮曲。这时,熊开始打瞌睡。
youdao
- 10. Little ones love its mix of lullabies and limericks, humor and sing-song verse, and they learn from it too.
- 小孩子们喜欢它摇篮曲和打油诗那种幽默说唱组合的风格,这也是一种学习。
youdao
- 11. She also calls for a revival in lullabies, saying a generation of parents do not 'intuitively sing' to their babies.
- 她还呼吁父母给宝宝唱摇篮曲,并表示现在的父母不会“下意识地”唱给宝宝听。
youdao
- 12. She also calls for a revival in lullabies , saying a generation of parents do not ‘intuitively sing’ to their babies.
- 她还呼吁父母给宝宝唱摇篮曲,并表示现在的父母不会“下意识地”唱给宝宝听。
youdao
- 13. My father often says when I was a baby I would never go to sleep without soft, beautiful lullabies crooning around my ears.
- 父亲经常说,我在襁褓中,没有温柔甜美的摇篮曲在耳边低吟,就难以入眠。
youdao
- 14. Gently rock your little one to sleep with instrumental renditions of classic lullabies, performed with timeless Celtic charm.
- 经典的摇篮曲,由永恒迷人的凯尔特风格演绎,听着它,摇着你的小宝贝入睡吧!
youdao
- 15. He loved the way the boats bobbed on smooth days as well as in rough weather, their yards clanking gentle lullabies, their hulls gleaming in the sun.
- 他喜欢船儿们无论是风和日丽还是暴风骤雨中在水面摇摆的身影。听,他们的帆桁叮当地奏着温柔的摇篮曲;看,他们的船身在阳光中门闪闪发亮。
youdao
- 16. He loved the way the boats bobbed on smooth days as well as in rough weather, their yards clanking gentle lullabies, their hulls gleaming in the sun.
- 他喜欢船儿们无论是风和日丽还是暴风骤雨中在水面摇摆的身影。听,他们的帆桁叮当地奏着温柔的摇篮曲;看,他们的船身在阳光中门闪闪发亮。
youdao
百度翻译
有道翻译