overachievers
英[]
美[]
- n. 成就超出预料的成功者;成绩超过预料的学生(overachiever 的复数)
双语例句
- 1. He comes from a family of overachievers.
- 他来自一个争强好胜者的家庭。
《柯林斯英汉双解大词典》
- 2. Even at Yale, home of overachievers, he stands out.
- 即便在耶鲁这个才子辈出的地方,他也表现得很突出。
youdao
- 3. In a nation of overachievers, hard work is a virtue.
- 在满是优等生的国度,勤劳是一种美德。
youdao
- 4. Overachievers know when to stop working and start playing.
- 杰出人士知道什么时候停止工作和开始玩耍。
youdao
- 5. The curse is not confined to overachievers or to girls' external pursuits.
- 这个紧箍咒并非局限于那些成就斐然的女孩,或是她们的外在追求。
youdao
- 6. Thee curse is not confined to overachievers or to girls' external pursuits.
- 这个紧箍咒并非局限于那些成就斐然的女孩,或是她们的外在追求。
youdao
- 7. Overachievers are busy doing their own thing to worry about such superficial issues.
- 办公室超人埋头于自己的事,无暇为琐事担忧。
youdao
- 8. For overachievers, being described as "weird," arrogant ", or "a maverick" is a badge of honor."
- 对办公室超人而言,被描绘为“怪异”、“高傲”或“叛逆”是一种光荣。
youdao
- 9. Blankfein: 'Being Goldman Sachs and overachievers that we were, we were the first ones to do it.
- 布兰克·费恩说,我们是高盛,是成就高于预期的人,因此我们就成为率先这么作的机构。
youdao
- 10. Overachievers do something similar in that they concentrate exclusively on performing well when it's time to get out and perform.
- 办公室超人也一样,一有表现的机会,他们便专心致志地创造出优异的表现。
youdao
- 11. These overachievers are in for a rude awakening when they don't get the job offer because nobody got to know and trust them as people.
- 当这些杰出人士找不到工作的时候他们才如梦初醒,因为没有人了解和信任他们。
youdao
- 12. These are just a few of the questions we put to this year's group of junior overachievers, while catching up with a few of our past honorees.
- 这些只是我们对今年的新进优秀企业家们在他们赶上过去一些获奖者们的时候提的几个问题。
youdao
- 13. As he stood in front of the group of overachievers he said, "OK, time for a quiz." he pulled out a one-gallon, wide-mouth jar and set it on the table in front of him.
- 站在那些高智商高学历的学生前面,他说:“我们来做个小测验”,拿出一个一加仑的广口瓶放在他面前的桌上。
youdao
- 14. One unhappy result is that hurry-sick employees and managers often get pigeonholed as "anxious overachievers, a type that is useful, indeed indispensable, in organizations," he adds.
- 他补充道,匆忙症令人不快的结果之一是,这类员工和管理者通常被定义为“焦虑的高成就者,在公司里,他们是有用的,甚至是不可替代的。”
youdao
- 15. One unhappy result is that hurry-sick employees and managers often get pigeonholed as "anxious overachievers, a type that is useful, indeed indispensable, in organizations," he adds.
- 他补充道,匆忙症令人不快的结果之一是,这类员工和管理者通常被定义为“焦虑的高成就者,在公司里,他们是有用的,甚至是不可替代的。”
youdao
百度翻译
有道翻译